0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Strogoff a écrit:Si je peux aider à traduire les pages techiques...ou à fournir une traduction francaise des termes techniques.. n'hésitez à faire appel à moi. Je suis en train de mettre ladernière main à la traduction de "the deep space manual" donnant des données très interessantes sur le Module TransX ... Etil est vrai qu'il serait une très bonne idée de donner les équivalences des termes spatiaux en Français ..Je commence tiens par quelques termes techniques dont la traduction m'énerve à chaque fois que je le vois mal ficelé Apoapsis ==> Apoastre. Quand on tourne autour de la Terre, c'est l'Apogée.. autour du soleil, c'est l'Apohélie.Periapsis ==> Périastre.... des idées sur comment nous pourrions établir en commun une référence ??