0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Ca makes soon 4 months of work and DeltaGliderIV is almost finished,remain the documentation which I am writing in English.Problem: with the release of OrbiterSound 3.5, Ummu 1.5 and DeltaGliderIVmore the site to be updated (zone download and upload DGIV) I have a jobincredible and did not can thus make French Doc.If a good heart could thus help me and translate Doc. into Frenchit would be signal.Doc. will consist of approximately 20-30 pages in English written withFree Logiciel Open-office which goes very well. (Word) It would be necessary thatthe translator have an orthography correct, a good direction of the translation(not to translate literally but adapt the French text so thatturnings are correct) and that it works properly (if allpage-setting is broken Ca would be unusable)The signal would be that it is ready for the release DGIV to be includedin the pack, Ca will make a few days between the moment or I would have finishedDoc. English and the release. Doc. English will be finished within one week Ithink.If not I would put a bond in Doc. English towards the future site of Doc.in French on the site (which will point on an error message if not Doc.)Veiled, it would be nevertheless owl to have French Doc.And the translator would be immortal, his name would be on all the pages (footer)
I think that the orthography and grammar should be drinkable…
Quick_Nick wrote:So there is a link? I don't have it...
g2g591 wrote:page 2 middle area- "vector, force and duration of G are all taken into account" should be vector, force, andduration of G,are all taken into account.page 4 below config picture- "Engine power, O2 reserve and fuel reserve" should be Engine power, O2 reserve, andfuel reserve,I'll continue after a bit.... so far to bottom of page 5